Приветствую Вас Гость | RSS Главная | Непыльная работенка | Регистрация | Вход
Меню сайта

Репутации

Инстансы

Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 37

Форма входа

Вернуться к списку квестов
Непыльная работенка
ПерсонажиОписание квеста:

Гливенс
«В глотке Гурральдия»
Какие люди! Гурральдий меня подери, если я брешу, как я рад тебя видеть!
Привет, Гливенс! Мне тоже очень приятно, но что-то мне подсказывает, неспроста ты так мягко стелешь. Ну, говори, что у тебя стряслось?!

Э! Не провести служивого! Помощь мне твоя нужна. Я прямо сейчас должен сбегать в порт, договориться с капитаном недавно прибывшего судна о поставках. А как я брошу трактир?! И ведь послать кого другого никак нельзя, этот капитан тот еще жук, с ним нужно ухо держать востро, иначе облапошит, и глазом моргнуть не успеешь!
Зачем же ты имеешь дело с таким нечистым на руку дельцом?

Да понимаешь, этот моряк поставляет самые лучшие устрицы! Уж не знаю, где и как он их добывает, может, и этих моллюсков ему удается дурачить, да они сами к нему в лодку прыгают, мне плевать! Но товар у него отменный! Да проблема у меня в другом: не на кого трактир оставить!
Разве это проблема?! Ерунда! Я посторожу твой трактир и даже вместо тебя посетителей обслужу!

О-о! Это было бы здорово! Я тебе доверяю, знаю, что чужого никогда не возьмешь, так что, могу пойти с чистым сердцем! Ты не волнуйся, воин, я постараюсь быстро справиться! Да! И еще. Чтоб ты тут не растерялся, я тебе набросал на листочке пристрастия своих клиентов, которые как раз в это время заходят. Так что держи нос по ветру! Я убежал!

Подсказка от Гливенса:
Карлик Смурри словно дитя, поэтому напитки любит сладкие, со вкусом знакомым с детства.
Ученый у нас любитель крепких настоек, хоть с виду он тихоня, но пить умеет.
Колдунья Бругильда приходит ко мне испить напиток, которого в их лесу не сыщешь, к тому же он полезный.
Магдалена у нас девушка утонченная и возвышенная, поэтому напитки ей следует предлагать изысканные и благородные.
Командир у нас служивый почетный, ему спиртное нельзя, лишь тонизирующее, для поднятия духа.
Веркирий почтенный старец, ему лучше теплый напиток подавать, чтоб и вкусно и для согрева.


*Встать за барную стойку в ожидании первого клиента.*

Старец Веркирий
«В глотке Гурральдия»
*А вот и ваш первый клиент! И сразу такой почтенный. Сам Старейшина Веркирий пожаловал! Надо бы не ударить в грязь лицом.*

*Подать Жгучую настойку жасмина.*
*Подать Красное вино.*
*Подать Шиз-пиво.*
*Подать Вытяжку из лесных ягод.*
*Подать Глинтвейн.*
*Подать Овощной сок.*
*Посмотреть в записи, которые оставил Трактирщик Гливенс.*

*Вы подаете старцу глинтвейн.*
Что может быть лучше горячего ароматного глинтвейна?! Эх, хорошо! Уважил ты старика! Спасибо!
Рад стараться! Удачи вам, старейшина!


Командир Норий
«В глотке Гурральдия»
*Подать Жгучую настойку жасмина.*
*Подать Красное вино.*
*Подать Шиз-пиво.*
*Подать Вытяжку из лесных ягод.*
*Подать Глинтвейн.*
*Подать Овощной сок.*
*Посмотреть в записи, которые оставил Трактирщик Гливенс.*

*Вы подаете командиру шиз-пиво.*
Отличное нынче у вас шиз-пиво, скажу я вам! Вот пропустил стаканчик, словно духом воспрянул! Теперь можно и на службу.
Приходите к нам еще, двери нашего трактира всегда открыты для вас!


Путана Магдалена
«В глотке Гурральдия»
*Командир ушел, а вместо него в трактир вплыла, притягивая к себе всеобщие взгляды, обворожительная Магдалена.*
*Подать Жгучую настойку жасмина.*
*Подать Красное вино.*
*Подать Шиз-пиво.*
*Подать Вытяжку из лесных ягод.*
*Подать Глинтвейн.*
*Подать Овощной сок.*
*Посмотреть в записи, которые оставил Трактирщик Гливенс.*


*Вы подаете Магдалене красное вино.*
О-о! Какое прекрасное вино, какой букет, а послевкусие…М-м-м…Благодарю вас, вы так внимательны и обходительны, и угадали мой любимый напиток.
Такая прекрасная девушка, как вы, достойна столь благородного напитка.


Колдунья Бругильда
«В глотке Гурральдия»
*Глядя вослед грациозно удаляющейся Магдалене, вы не заметили, как к стойке бара подошла Колдунья Бругильда и стала нетерпеливо постукивать пальцем по столу.*
*Подать Жгучую настойку жасмина.*
*Подать Красное вино.*
*Подать Шиз-пиво.*
*Подать Вытяжку из лесных ягод.*
*Подать Глинтвейн.*
*Подать Овощной сок.*
*Посмотреть в записи, которые оставил Трактирщик Гливенс.*

*Вы подаете колдунье овощной сок.*
По душе мне этот напиток, ох, по душе! Угадал ты, малец, уважил старуху.
Да какая ж вы старуха! А если будете пить сок овощной почаще, то скоро снова юной станете!


Ученый Авелиус
«В глотке Гурральдия»
*Бругильда откланялась, а на смену ей ввалился раскрасневшийся Ученый Авелиус и сразу же потребовал наполнить бокал.*
*Подать Жгучую настойку жасмина.*
*Подать Красное вино.*
*Подать Шиз-пиво.*
*Подать Вытяжку из лесных ягод.*
*Подать Глинтвейн.*
*Подать Овощной сок.*
*Посмотреть в записи, которые оставил Трактирщик Гливенс.*


*Вы подаете ученому Жгучую настойку жасмина.*
Ох, хорошо! То, что доктор прописал! А ты ничего, смышленый, хоть и новичок!
Спасибо вам и приходите к нам еще, трактир Гливенса всегда рад своим посетителям!


Карлик Смурри
«В глотке Гурральдия»
*Попрощавшись с Авелиусом, вы вдруг увидели, что возле стойки бара, скромно потупив очи, стоит карлик Смурри.*
*Подать Жгучую настойку жасмина.*
*Подать Красное вино.*
*Подать Шиз-пиво.*
*Подать Вытяжку из лесных ягод.*
*Подать Глинтвейн.*
*Подать Овощной сок.*
*Посмотреть в записи, которые оставил Трактирщик Гливенс.*


*Вы подаете Смурри Вытяжку из лесных ягод.*
Ах, как вкусно, красота! Я доволен? Только да!
Я рад, что тебе понравилось, Смурри! Приходи к нам еще.

*Обслужив Смурри, вы вдруг заметили, что Гливенс уже пришел и с довольным выражением лица наблюдает за вашей работой.*

Гливенс
«В глотке Гурральдия»
А я гляжу, вы тут совсем освоились! Ну как вам работа в трактире?
В принципе, ничего особенно сложного, но, тем не менее, куча своих нюансов. Пришлось поднапрячься. Все же работа за стойкой бара тоже требует напряжения мозгов.

То-то и оно! Теперь вы не понаслышке знаете об этом! Вот, держите от меня угощение! Спасибо вам за помощь, вы действительно меня выручили!

Награды: Получено: 250 опыта, Шиз-пиво 7 шт, 480.
Награда: 250 опыта, Шиз-пиво1-7 шт, 480
Архив записей

Календарь
«  Ноябрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Поиск

    Статистика

    Онлайн всего: 3
    Гостей: 3
    Пользователей: 0


    Copyright MyCorp © 2024 Создать бесплатный сайт с uCoz